8 (495) 769-95-17

с 9:00 до 22:00, ежедневно

8 (800) 100-52-31

Бесплатно для звонков из России

Ваш регион: Москва | Санкт-Петербург
Личный кабинет

Учим иностранный язык: чтение параллельных текстов

Методика изучения английскогоПараллельные, или, как их еще называют «сведенные» тексты – это тексты на английском языке и их переводы, расположенные на той же странице, например, колонками.

Чтение параллельных текстов – в некоторой степени интерактивная методика изучения языка. Это один из наиболее простых и приятных методов обучения иностранному языку. Тем не менее, если вы нацелены на результат и хотите видеть стабильный прогресс, и к этому заданию нужно отнестись вдумчиво. При чтении придётся осваивать много нового материала: новая лексика и новые, не совсем усвоенные вами или встречающиеся в основном на письме грамматические конструкции. Чтобы этот материал не ускользал от вас, а занятия, таким образом, давали результат и продвигали изучение, нужно ответить выработать методику работы с такими текстами.

Уделите внимание содержанию текста. Если вам будет интересно то, о чем вы читаете, язык в этом случае перестанет исполнять роль материала для зазубривания и отработки в бесконечных упражнениях, и станет инструментом мысли, естественным своим применением. Возможно, вам подойдут художественные тексты и публицистика, или же научная литература. Естественно, не стоит «замахиваться» на пока чересчур сложные для вас тексты. Конечно же, вы их осилите, разберете на косточки, и совсем безрезультатно это не пройдет – но цель параллельного чтения состоит как раз в том, чтобы естественно применять знание языка. Перевод призван максимально приблизить процесс чтения именно к чтению, а не к разбору незнакомого и непонятного текста с бесконечными перерывами на словарь и грамматику.

Поговорим о порядке чтения. Когда мы читаем в направлении английский – русский,
перевод выполняет вспомогательную функцию – уточнить непонятные моменты, показать естественный вид незнакомых конструкций в русском языке. Направление русский – английский также вовсе не бесполезно, как кажется на первый взгляд. Эта методика позволяет уделить много внимания грамматическим конструкциям – сначала увидеть их на родном языке, а потом запомнить их аналог в иностранном. Смена порядок чтения каждые несколько страниц поспособствует лучшей концентрации, а по возможности можно постепенно увеличивать длину фрагмента, когда вы читаете сначала иностранный текст.

В идеале в подходящем вам по сложности тексте перевод будет необходим только в непонятных местах, не даст перевернуть смысл текста. Впрочем, при активном восприятии даже работа с текстом «посложнее» не пройдет бесследно для ваших знаний.

Успехов вам в освоении иностранного языка – это нелегкое дело, так что помните, что прогресс наступает у всех индивидуально: у кого-то стабильно, у кого-то – рывками. Главное, что тех, у кого прогресс не наступает вовсе, нет!

ОБСУДИТЬ СТАТЬЮ НА ФОРУМЕ

Последние новости
  • 19 октября 2017
    Льготы для школьников на ж/д билеты в 2017 году

    Учащимся школ предоставляются различные меры поддержки от государства. Одной из них являются льготы для школьников на ж/д билеты в 2017 году.

  • 12 октября 2017
    Скидки на автобус для школьников

    Учащиеся общеобразовательных учебных заведений представляют собой особую категорию населения, имеющую право на получение различных льгот. Один из наиболее востребованных методов государственной поддержки – это скидки на автобус для школьников.

  • 05 октября 2017
    С Днем Учителя!

    Дорогие учителя, примите самые теплые и искренние поздравления с Днем учителя!

Заявка на подбор
репетитора
Заполните форму заявки, и персональный менеджер в течение часа свяжется с вами и бесплатно подберет наиболее подходящего репетитора
Стать
репетитором
Зарегистрируйтесь в нашей базе репетиторов, и мы подберем Вам учеников в соответствии с Вашими пожеланиями
Посетите
наш магазин
Лучшие цены на образовательные товары. На сайте дешевле, чем в магазинах.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных и соглашаетесь с Условиями использования.